08/07の日記

00:49
Dear J 日本語訳
---------------
Dear J
(JYJ『JUST US』より)

まに あぱそ ちゃしぬる ぼりんどぅぃよっそ
많이 아팠어 자신을 버린뒤였어
とてもつらくて 自分自身を捨てたあとだった

ちゃしんがむる いるこ せさんえ どぅんる ぼよんね
자신감을 잃고 세상에 등을 보였네
自信感をなくして 世界の後ろを見たんだ

あるんだむん くにょる となんどぅってご
아름다움은 그녀를 떠난듯했고
美しさは 彼女を 離れたようで

ひまんる いるこ せさんぐぁ いびょはりょ はる て
희망을 잃고 세상과 이별하려 할 때
希望をなくして 世界と別れようとするとき

no prison ぬぬる くげ と のえ ちゃゆん なじゃな
No prison 눈을 크게 떠 너의 자유는 나잖아
no prison 目を大きく開けて 君の自由は僕じゃない

ね せんえ first time はむけ ぬんがむる
내 생에 First time 함께 눈감을
僕の生に first time 共に目を閉じる

my lover lover の your freedom freedom な
My lover lover 너 Your freedom freedom 나
my lover lover 君 your freedom freedom 僕

きょるこ あぱ はじま
결코 아파 하지마
決して苦しまないで

ちゃ こぼぁ なる ぼご うっちゃな
자 거봐 날 보고 웃잖아 uh-
さぁほら 僕を見て笑うじゃない

ちゃくまん まらがん くにょえ うすむそりえ
자꾸만 말라간 그녀의 웃음소리에
どんどん乾いていく 彼女の笑う声に

ぬんむり こよが
눈물이 고여가
涙がたまって

みあね どぅんる ぼよんね
미안해 등을 보였네
ごめん 背を見せたんだ

あるんだむん いじゅん じ
아름다움은 잊은 지
美しさを忘れて

おれ どぅぇっこ こうるる いみ くにょえ そぬる となんね
오래 됐고 거울을 이미 그녀의 손을 떠났네
ずいぶん経って 鏡はもう 彼女の手を離れたんだ

no prison ぬぬる くげ と のえ ちゃゆん なじゃな
No prison 눈을 크게 떠 너의 자유는 나잖아
no prison 目を大きく開けて 君の自由は僕じゃない

ね せんえ first time はむけ ぬんがむる
내 생에 First time 함께 눈감을
僕の生に first time 共に目を閉じる

my lover lover の your freedom freedom な
My lover lover 너 Your freedom freedom 나
my lover lover 君 your freedom freedom 僕

きょるこ あぱ はじま ちゃ こぼぁ なる ぼご うっそ
결코 아파 하지마 자 거봐 날 보고 웃어
決して苦しまないで さぁほら 僕を見て笑うじゃない

く ぬが なる みっちょでど
그 누가 날 미쳤데도
誰かが僕にどうかしてると言っても

ぼいぬんげ じょんぶぬん あにゃ
보이는게 전부는 아냐
見えるものが全てじゃない

いでろ あるんだうん の
이대로 아름다움 너
変わらず 美しい君

Just being myself without you
That never pays to any pain
But you see pain makes more what I can believe life is you
No more pride

ぴりょおっちゃな によぺん ねが いっちゃな
필요없잖아 니옆엔 내가 있잖아
必用ないじゃない 君の前には僕がいるじゃない

もどぅんごる かむさ じゅる はむけ ぬんがむる の
모든걸 감싸 줄 함께 눈감을 너
丸ごと抱き締めてあげる 共に目を閉じる君

my lover lover の your freedom freedom な
My lover lover 너 Your freedom freedom 나
my lover lover 君 your freedom freedom 僕

きょるこ あぱ はじま
결코 아파 하지마
決して苦しまないで

ちゃ なるぼぁ のるぼご うっちゃな
자 날봐 널보고 웃잖아
さぁほら 僕を見て笑うじゃない

に ぎょて いっそ
니 곁에 있어
君のそばにいる

my lover lover の your freedom freedom な
My lover lover 너 Your freedom freedom 나
my lover lover 君 your freedom freedom 僕

きょるこ あぱ はじま ちゃ なるぼぁ のる ぼご うっそ every day
결코 아파 하지마 자 날봐 널 보고 웃어 Every day
決して苦しまないで ほら 僕を見て笑う every day




※韓国語独学中の管理人が辞書と文法書を駆使して、なけなしの脳みそを絞った結果がこれです(^^;)
訳がおかしかったり意味が上手く通っていないところもたくさんありますが、これが今のわたしの限界です…こんな歌詞なのかぁ〜程度に参考にしてください。
ハングルの読み方も聴こえ方重視でふりがなをふっています〜。

前へ|次へ

日記を書き直す
この日記を削除

[戻る]



©フォレストページ